忍者ブログ
http://omanueigo.blog.shinobi.jp/
その辺に落ちてる英語を拾って、いじくります。誤訳・失笑御免。
ADMIN | ENTRY
 
< PREV 101112131415
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[01/31 john]
[12/21 damed]
[12/14 t-zone]
[12/07 x-men]
最新記事
(03/15)
(03/10)
(03/05)
(02/23)
(02/18)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
カクベンニードルステンシル
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
(08/17)
(08/17)
(08/18)
(08/19)
(08/21)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

you hurt me and you meke me cry but if you leave me I will surely die.

君は僕を傷つけて泣かした、でも、もし君が僕を捨てたら、僕は必ず死ぬ。

英語でも懐メロはやはり、古く感じるものだろうか?今日はニール・セダカの「Oh!Carol」でした。
PR
why does the sun go on shining.

なぜ太陽が輝くの?

違うかなぁ…。ちなみにスキーター・デイビスの歌です。
I never seen.

「私、見たことない」

とでも訳すのでしょうか?
忍者ブログ × [PR]
"カクベンニードルステンシル" WROTE ALL ARTICLES.
PRODUCED BY SHINOBI.JP @ SAMURAI FACTORY INC.